高考阅读真题?考试适用范围包括山东、河北、湖北、湖南、江苏、广东和福建等省份的语文、数学和外语科目。真题及答案解析请参考以下内容。欲获取更多高考真题,请点击以下链接进行查看。如需了解高考志愿填报的相关知识,也请点击以下链接获取信息。那么,高考阅读真题?一起来了解一下吧。
Although our times together became easier over the years状语从句, I主 never felt系 closer表 to him状 at that moment状.
Although引导词 our times主 together定 became系 easier表 over the years状
I never felt closer to him at that moment. 比较级用于否定句时,有最高级含义。
也就是说
never felt closer to him从来没有感到更亲密,也就是最亲密
虽然这些年来我们在一起的日子变得轻松多了,但在那一刻,我觉得我和他的距离从未更近过(easier更轻松)意译:但在那一刻,我对他从未感到这样亲密。(不应该用“现在”)
although 连词。它的意思是“尽管,虽然“。连接一个从句。
l never ...是主句。
译成汉语时 , 通常要加上“但是“这两个汉字。这样才符合汉语表达习惯。
这就是一句简单的陈述句,虽然...但是...的结构。
逐字翻译:Although(虽然)our(我们的)times(时间)together(一起)become(成为、变得)easier(更容易)over the years(经过这些年), I(我)never(从未) felt (感觉)closer(亲密的) to him(他) at that moment(在那一瞬间).
英语和汉语在语序上有所区别,在翻译的过程中不仅要准确翻译每个单词的意思,还要把语序调整为目标语言的常用语序。按照英语语序直接翻译原文“虽然我们的时间在一起变得更容易经过这些年,我从未感觉亲密对他在那一瞬间。”直译完全不符合汉语习惯,缺乏美感,调整之后“虽然这些年来”和“但我对他从未感到现在这样亲密”更加符合汉语习惯了。
over the years 这些年来
although 虽然,但是
closer to him 与他亲密
at that moment 与此同时,现在
在用通俗优美的语句完善一下
推荐你用网易有道词典APP
考试适用范围包括山东、河北、湖北、湖南、江苏、广东和福建等省份的语文、数学和外语科目。
真题及答案解析请参考以下内容。
欲获取更多高考真题,请点击以下链接进行查看。
如需了解高考志愿填报的相关知识,也请点击以下链接获取信息。
以上就是高考阅读真题的全部内容,这就是一句简单的陈述句,虽然但是的结构。逐字翻译:Although(虽然)our(我们的)times(时间)together(一起)become(成为、变得)easier(更容易)over the years(经过这些年)。