当前位置: 首页 > 上海自学网 > 高中 > 高考

2017全国高考卷二语文,2017年高考英语全国一卷

  • 高考
  • 2024-02-20

2017全国高考卷二语文?3.何须浅碧深红色,自是花中第一流(李清照)4.受光于庭户见一堂,受光于天下照四方(魏源)5.必须敢于正视,这才可望,敢想,敢说,敢做,敢当(鲁迅)6.数风流人物,那么,2017全国高考卷二语文?一起来了解一下吧。

2017年高考

第一句是来自《周易》的“天行健,君子以自强不息”,实际上它强调的是君子的个人品格,可以上升到民族精神来;

第二句是杜甫的“露从今夜白,月是故乡明”,这是杜甫写给弟弟的诗,体现了怀念的情绪,但到如今,它有了更丰富的内涵,就是一种思乡爱国情感的体现;

第三句是李清照的“何须浅碧深红色,自是花中第一流”,她写的是“桂花”,桂花靠的是香气袭人,而不是花容来吸引人,这里强调的是人内在的品质;

第四句是魏源的“受光于庭户见一堂,受光于天下照四方”,强调的是个人的理想与志向;

第五句鲁迅的“必须敢于正视,这才可望,敢想,敢说,敢做,敢当”,说的是需要正视现实,敢做敢当,强调的是个人品格和社会现实的关系;

第六句是“数风流人物,还看今朝”,个人要努力做时代的弄潮儿;

有了上述的理解,就会发现,这6句诗句是有共同点,就是强调个人品格与家国天下的关系。

有了这样的分析,这篇作文也就有了三个方向的写作:一是完全强调于个人品格;二是完全强调于家国天下;三是个人品格与家国天下的关系。最佳的,应该是第三个方向,如果能写到这个方向上,作文是容易得高分的。

拓展资料:

天行健,君子以自强不息,语出周文王姬昌《周易》。

2017高考语文全国一卷

Ⅰ 2017年高考高频成语

杞人忧天

qǐ rén yōu tiān

【解释】杞:周代诸侯国名,在今河南杞县一带。杞国有个人怕天塌下来。比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

【出处】《列子·天瑞》:“杞国有人,忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。”

【结构】主谓式。

【用法】用作贬义。一般作谓语、状语。

【正音】杞;不能读作“jǐ”。

【辨形】忧;不能写作“优”。

【近义词】庸人自扰、杞人忧天

【反义词】无忧无虑、若无其事

【辨析】~与“庸人自扰”有别:~偏重在忧;指不必要的担忧、害怕;所指一般限于心理活动;“庸人自扰”偏重在扰;所指除心理活动外;还兼指不必要的具体行动。

【例句】

(1)只要充分作好准备;就不怕敌人的突然袭击;何必~。

(2)他总是担心小李因路太远不能及时赶来;真是~。

Ⅱ 2017高考语文核按钮四字易错成语归类

门可罗雀复ménkěluó制què

[释义] 罗雀:设网捕雀。大门前面可设置网捕雀。形容门庭冷落;来的客人很少。

[语出] 《史记·汲郑传赞》:“始翟公为廷尉;宾客阗门;及废;门外可设雀罗。”

[正音] 雀;不能读作“qiǎo”。

[辨形] 罗;不能写作“箩”。

[近义] 门庭冷落

[反义] 门庭若市

[用法] 一般用于形容商业服务部门生意不兴隆;顾客很少的冷清的情形;也可形容门庭冷清。

2017年全国二卷语文答案

2017年全国高考语文科目考试作文题目如下:

6个古诗句选2个或者3个,自行立意,确定文体,自拟题目

1.天行健,君子以自强不息《周易》

2.露从今夜白,月是故乡明(杜甫)

3.何须浅碧深红色,自是花中第一流(李清照)

4.受光于庭户见一堂,受光于天下照四方(魏源)

5.必须敢于正视,这才可望,敢想,敢说,敢做,敢当(鲁迅)

6.数风流人物,还看今朝(毛泽东)

全国二卷语文作文范文:《悠悠文墨贯古今》

《周易》云:“天行健,君子以自强不息。”文化亦然。充满变数的时代中,如何护佑传统文化之根?自强不息、与时俱进、重拾自信,方能使悠悠文墨,贯穿古今。

变数之中,见微波而知暗涌,闻弦歌而知雅意,处晦而观明,处静而观动,方为智者之所为,更是优秀文化得以传承的必然选择。具有优秀基因的文化,当在变化之中有所坚守,更有面向环境的创新求解。

自强不息,创新求解传承传统。

诗词歌赋似一脉清流,滋润现代人的心灵。近来《中国诗词大会》、《中国成语大会》的热播,还人们苍白的生活以斑斓的色彩。然而,有人或化身怀疑论患者,认为所谓“文化热”不过是刺激感官、吸引眼球;或成为无厘头病人,以看秀方式做台下的“吃瓜群众”。

2017年高考语文二卷答案解析

1. 文言文重点词解释

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.文言文翻译基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实.这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变.“留”,就是保留.凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变.“删”,就是删除.删掉无须译出的文言虚词.比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙.“者也”是语尾助词,不译.“补”,就是增补.(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句.注意:补出省略的成分或语句,要加括号.“换”,就是替换.用现代词汇替换古代词汇.如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”.“调”就是调整.把古汉语倒装句调整为现代汉语句式.主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯.“变”,就是变通.在忠实于原文的基础上,活泽有关文字.如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”.最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译.这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手.其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:1.翻译要注意补充省略的句子成分.文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等.在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通.2.翻译要注意调整语序.文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型.翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉.3.翻译要注意活用现象.文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用.主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等.翻译时要抓住词语的临时含义.4.翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破.在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解.这个词就是一个关键词.对于它,我们要联系语境去理解、参悟.综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的.文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点.一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容.它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用.翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义.二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句.而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点.三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语.句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之.另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等.(参考摘录的.还有,他人的版权。

2018高考语文全国二卷

作文方向建议:1. 以“我的假期”、“我与家人的生活”、“我的成长”等个人经历或日常生活为素材,展示作者对生活的感悟和体验。2. 以“传统文化”的保护与传承为话题,探究文化意识的重要性以及如何传承和弘扬传统文化。3. 以“网络世界”、“数字化时代”等为素材,探讨现代科技与人类生活之间的互动,思考数字时代的人文关怀。4. 以“环保与可持续发展”、“青春与社会责任”等为素材,探究年轻人在社会现实中的角色和责任,充分体现当代青年的社会价值。5. 充分利用题目中“文化自信”、“价值引领”、“精神追求”的核心关键词,从思想深度和时代价值的角度出发,探讨现代人的生命价值和意义。

以上就是2017全国高考卷二语文的全部内容,第一句是来自《周易》的“天行健,君子以自强不息”,实际上它强调的是君子的个人品格,可以上升到民族精神来;第二句是杜甫的“露从今夜白,月是故乡明”,这是杜甫写给弟弟的诗,体现了怀念的情绪,但到如今。

猜你喜欢