目录研究生口译专业 翻译学学硕考研考什么 翻译学硕士MA 英语笔译研究生就业前景 翻译专业有学硕吗
不知不觉大半年时间过去了——大概9个月的时间,考研结束了。在前段时间查明分数之后,我的心中不禁生出了许多感想。总分387,法语92,政治72,英语113,专业课110。下面跟即将准备考研的学弟学妹们分享一下我的考研历程。
一、学院及专业介绍
1.当初之所以选择北京外国语大学是因为北京外国语大学作为所有语言类学校里最好的学府,是所有本科学语言想考研究生的理想。我本科在大连外国语读法语,当时记得很清楚,我只高了一本线很少伍者家里人一直说现在学小语种很有优势,尤其是大连那种地方外企特别多以后找工作也是一个方便的选择。当时觉得很有道理,就也没多想报了一个自己分能上的专业。现在想想也不后悔,虽然每年期末考试都要面临着大量的法语题,还要考专四专八让我痛不欲生。后来毕业之后也是实习的一段时间,感觉大多数单位和企业需要的人才学历都很高,当时同事们也说,学历越高,工资越高,而且我还年轻。这都是我促使考研的原因,后来想了很久,决定去北外的翻译学。
2.翻译学专业以外国语言文学学科为依托,1956年开始研究生教育,2007年设立翻译学专业博士点、博士后流动站。目前,设有翻译研究中心和《翻译界》编辑部,负责教学与科研的组织工作, 与国外多所著名高校建立了联合培养、学生交换等合作机制,常年邀请国际著名翻译研究学者来校讲学,专业教学和学术研究始终保持国内一流水平,在我国翻译学学科研究生教育改革与发展中发挥着引领作用。
翻译学专业的教学与研究涵盖跨语言、跨文化过程涉及的翻译现象和规律,翻译理论、翻译教学和翻译应用研究,翻译研究前沿课题等领域,探索与语言学、文学、社会学者友、心理学、计算机科学等学科的交叉研究,形成前沿学科领域,积极服务国家经济社会发展和外交战略。本专业教学与研究特色鲜明,其翻译理论与跨文化研究、口笔译理论与应用研究、社会翻译学研究、翻译教学研究、认知翻译研究等在国内外翻译学界具有重要影响。
3.本专业重视硕士研究生的英汉语言功底与英汉互译能力、中西翻译理论素养与翻译研究兴趣,注重对硕士研究生进行学科理论、专业知识和研究方法的训练,培养具有人文素养、独立研究能力和开拓精神的翻译研究与应用人才。毕业生在翻译研究、翻译教育、外交外事、国际经贸、国际文化交流等领域具有竞争优势和可持续发展的潜力。
二、复习意见
1.政治
(1)考研政治试卷综述:单选1✘16;多选2✘17;主观题10✘5。满分为100分,时间180分钟。
(2)试卷内容结构:马克思主义基本原理概论约24%、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论约30%、中国近现代史纲要约14%、思想道德修养与法律基础约16%、形势与政策以及当代世界经济与政治约16%。
(3)考研政治的涵盖内容很多而且都是需要背诵部分,看上面的比例,能发现毛概占比非常大分数也多。我一般推荐使用的是肖秀荣三件套和徐涛的,那这两个怎么搭配来用。
(4)7-9月,这段时间着重看徐涛的网课,他的讲解很清晰会在课堂讲义上标出来一些比较重点的知识,例如辩证法出发点立足点等等,这都是在答题时候的关键,现在时间已经过去很久了我有一点忘了,不过大致就是十三届五中全会一类会议的时间点等等。
(5)9-11月,看完了徐涛的最好是用1到2个月的时间,然后结合着肖秀荣的1000题。肖秀荣是考研的金字招牌他有一本书叫精讲精练,我个人不是太喜欢太多了,而且感觉毫无章法。
(6)最后两个月抓住肖四和肖八,另外徐涛还有一本小黄书。这些还是远远不够的,每次政治单选和多选都会有一道是时政。这个肖秀荣会在考试之前出一个小本东首橘槐西特别少,大约用一个礼拜的时间,每天看个半个小时左右就可以了。
2.英语
(1)英语翻译基础
翻译基础是我最喜欢、最擅长的一科,但是我没拿下高分。是因为去年北外英汉词条难度很大,我应该前5个都没写出,篇章翻译汉译英难度比前年也高很多。北外翻译这一科分为词条翻译和篇章翻译。
(2)词条翻译( 共30个 英汉15个 汉英15个)
1.最重要的一点就是研究真题。真题的重要性体现在两方面。北外一般每年都会出几个前几年考过的原题,比如去年和前年都考了pentathlon五项全能 18和16年都考了预期寿命 等等 这一部分必须要保证万无一失。更重要的是可以根据真题进行发散。比如,曾经考过的 Ethereum (ETH)以太坊 就可以自己归纳出 区块链 blockchain 比特币 bitcoin 以太币 ether, pentathlon 五项全能 可以发散到 冬季两项 铁人三项triathlons 十项全能decathlon等等。对于很多人而言,很有可能不会发散,或者说发散的方向不对,这里就很推荐购买一些学姐学长的资料笔记。(个人用过的会在第四部分推荐)
2.平时生活学习的时候当个有心人,多积累。比如,听新闻听到中国要避免修昔底德陷阱,就可以去查查修昔底德陷阱怎么说,同时还积累了百科知识。此外,北外很爱考缩略语,所以就要有意去寻找缩略语。比如 孙杨事件 就可以知道FINA国际泳联同时向外扩散 FIBA国际篮联 FIVB国际排联等等。
这一部分 用过的资料包括真题、自己的归纳积累扩散、学姐学长资料以及翻硕英汉词条互译词典第四版(中国政法大学出版社 黄皮小册子)
(3)篇章翻译
1.先看近几年真题。北外高翻从15年开始,汉译英的风格都偏文化类,考过长城、孔子、园林、西方哲学和中国哲学等等。英译汉的风格不定,考过文化,比如去年考的古罗马帝国,也考过联合国相关的内容。看了真题后,在备考中对于中国传统文化的概念需要掌握,比如礼义廉耻怎么说。但是,也不能只练习文化这个题材,因为高翻出题变幻莫测,去猜体型毫无必要,因为他非常任性,常人是猜不到的。所以,最好的应对方法就是修炼自己的英语基础,以不变应万变。接下来我再分两个方面该怎么准备,一是有一定翻译基础,二是毫无翻译基础,但是英语基础不错(没有语法硬伤)。
2.这一部分更适合有一定翻译基础的小伙伴参考。我从暑假7月开始备考,备考前我已经通过catti二笔,但是我认为就算过了二笔,距离做出高质量的笔译也差了十万八千里,特别是面对灵活程度高,需要句句脱壳的文本。catti过了二笔,在我看来,只能说明语法知识掌握扎实英语基础不错,很多大神从来没考过这个考试。所以,就算你没考过catti,英语基本功扎实,也完全有可能考上北上外。当然,要是三笔考了几次都不过,那可能说明你的英语基础急需提高。综上,我当时决定回归翻译基础。
所以我暑假练习的教材相对基础。主要就是庄绎传老师的英汉翻译简明教程(绿皮)和彭萍老师的实用语篇翻译(黄皮)。这两本书,对于有一定翻译基础的同学而言仍然有很大帮助,尤其是老师给出的参考译文也非常契合北外的风格。我当时每天花三个半小时的时间练习翻译基础,每天一篇英译汉一篇汉译英,然后对照参考译文修改。一个暑假坚持下来,发现英译汉中翻译腔少了很多,汉译英的速度更快了,并且脱壳、行文逻辑方面也有了进步。
9月到11月中旬,我主要练习的材料是陈德彪等老师编著的英语翻译二级笔译(黄皮 外语教学与研究出版社)。这本书练习两遍都不为过,老师的讲解和参考译文,帮助我对翻译有了更深刻的认识。我的练习方法是第一天一篇英汉和汉英翻译,第二天对照参考译文修改,并且➕练一篇汉译英,选文主要来自以前练过的内容和徐老师。
11月中旬到考试 我练习的材料主要是真题,当时我也报了批改班,批改班老师提供的练习材料也非常值得一练。这个阶段,我的翻译学习时间仍然保持在三个小时左右,考试前一天我还练了一小段,保持翻译手感和思维。学习方式也是第一天一套真题,第二天对照参考译文修改。真题的参考答案,很多是培训机构自己做的,质量有好有坏,建议大家多看几家译文。此外,北外的李长栓老师曾经给过2013年北外真题的参考译文,小伙伴们一定要去找来看看,花几天时间,透过答案,专研栓哥给出的翻译思路。
3.专业课
北京外国语大学的第二门课是二外,可以从德语、日语、法语、西班牙语这几个里面选。那我当时就是学法语的,当然会选这个拿手的专业。在这也能看出来,大家对语言如果没有特别强烈的爱好大学学的不是语言,还是不要考翻译学专业会非常累。当时准备这个二外的时候,把大学里面的所有专业课书都掏出来了,还有大学时候喜欢读的一些法语书,那种一点中文没有的。这些都是我的一个积累,本身没有什么太大的困扰,因为如果我要是学三本纯语言类的书,我觉得我考研的压力后期会非常大。
参考书籍:《马晓宏法语》《你好法语》《简明法语教程》《新大学法语》《法语语法练习800题》《法语词汇练习800题》这里有书,有练习册都推荐给大家。主要还是要多听多看,有的时候听一听听力磨磨耳朵,毕竟学习的过程也不只是为了应付考研。
611英语基础测试,我个人认为这种翻译学的偏向英语技能的考试单单背考研大纲上的词汇是远远不够的,反正我当时是拿了一本专八在背。英语专八的单词是真的挺难的而且我大学一直在学法语,这部分其实对我来说是一个不小的挑战,考试有三个part。可以自行上B站上和网络上找一些教育类的网课,一般英语教的比较好的是星火和华研外语。如果你想要这个考一个高分,最主要的还是以专八为主吧,买专八的练习册和练习题,每天做一个专八的阅读,每周做一套专八的模拟。阅读和翻译都要两手抓而且,在做题的时候遇见的一些从来没有见过的词汇和反复出现的短语,一定要单独记在一个本子上,英语是积累的过程学语言也是积累的,要不断的记笔记和看。
812英汉互译,《英译中国现代散文选》《英汉汉英关文翻译与鉴赏》《当代西方翻译理论》。《当代翻译理论(第二版修订本)》《翻译研究》《当代西方翻译理论选读》《历史上的译者》这几本都是可以看的,前面的译文散文主要是看原文然后尝试自己翻译,对照着网上的正确答案,一定要耐下来性子精读,最好是能把自己的汉语意思写在笔记上对应英文。有条件有时间的学可以把不同的句子单独用红笔标识出来。其实说句不负责任的话,我个人认为这种翻译单词背的好,前提下语言能力基础和感觉比较重要,如果你一直学这个语言可能你翻译的机会比别人好,剩下的跨考同学其实成绩都差不多。而且这些书都有重合的点,一定要尽可能的去理解语言类的书,尤其是国外的看起来都是杂乱无章,努力的去理解之后,书之间都是有联络的。《当代西方翻译理论选读》单元的introduction,每章的guided reading多看几遍哦。
最后祝大家考研顺利!!
翻译硕士(MTI)和翻译学硕士(MA)只有一字只差,但实际的差别却很大,在选择专业时,常常有同学疑惑:这两个专业有什么区别?哪一个更值得报考?为此,猎考考研翻译硕士小编为大家整理了“2022MTI考研:翻译硕士VS翻译学硕士,哪一个更值得报考?”相关内容,一起来看看吧。
专业概述
翻译硕士(MTI) 是国务院学位委员会批准设置的专业学位,也就是专硕。覆盖多个语种:英、俄、日、法、德、朝、西、阿、泰、意、越。
翻译学硕士(MA) 是由高校自主设置的专业,属于一级学科外国语言文学,也就是学硕。覆盖语种以英语为主,几乎没有其他语种。
初试考情
翻译硕士(MTI) 政治+翻译硕士X语+X语翻译基础+汉语写作与百科知识。
翻译学硕士(MA) 政治+二外+两科专业课,不同学校的两科专业课名称不同,考查内容为词汇、语法、阅读、写作、翻译、语言学、文学等等。
二外一般的同学就敬扮辩不用考虑翻译学了,另外,从考试难度来看,同样包含词汇、语法、阅读、写作、翻译等考查内容缺咐,同一所学校,翻译学硕士(MA)试卷往往难度更高,而且翻译学硕士(MA)还会考查语言学、文学等知识。
招生情况
翻译硕士(MTI)招生量远远大于翻译学硕士(MA)。
以2021年的招生数据为例,全国共有262所高校招收翻译硕士(MTI),而翻译学硕士(MA)只有16所,当然,有些学校虽然没有翻译学硕士(MA),但是外国语言文学的研究方向是翻译理论,那么这个专业和翻译学就很相似了,除了毕业证和学位证上专业不同,其他方面基本一样。
从单个学校来看,翻译硕士(MTI)招生量也超过了翻译学硕士(MA),以英语为例,北京外国语大学2021年英语翻硕(MTI)统考招生66人,而翻译学硕士(MA)只招12人。
培养方向
翻译硕士(MTI) 以口笔译技能训练为主,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养,采用课堂教学与项目翻译相结合的培养模式,重视实践环节。
翻译学硕士(MA) 以学术研究为导向,偏重理论和研究,主要采用课堂教学,实践较少。
导师制度
翻译硕士(MTI) 采用双导师制度,即学校教师与有实际工作经验的资深译员或编审共同指导。
翻译学硕士(MA) 和其他学硕一样,采用单导师制度。
学制学费、奖助学金
翻译硕士(MTI) 学制多为2年,部分高校为2.5-3年,学费多为6000元/学年-20000元/学年。
传送门:翻译硕士考研 | 80+高校学费学制一览表
翻译学硕士(MA) 学制为3年,学费多为8000元-15000元。
同一所学校,翻译硕士和翻译学硕士的奖助学金政策是一样的。
未来愿景
翻译硕士(MTI) 是专硕,如果选择继续深造,需要考博,如果选择就业,由于培养方式重视实践环节,更适应人才市场需求,多以高校、公务员、外企、私企、国企为主,就业相对多元化。
翻译学硕士(MA) 是学硕,如果选择继续深造,可以直博,如果选择就业,翻译技能较弱,多以高校、中小学、公务员为主。
研究生考试有疑问、不知道如何总结考研考点内容、不清楚考研报名当地政策,点击底部咨询,免费领亮缺取复习资料:https://www.87dh.com/yjs/
问题一:翻译学的硕士研究生包括哪些以英语为例:翻译学、翻译理论与实践、同传、英语笔译、英语口译。前三个是学硕,后两个是专硕。区别这些翻译到底是专硕还是学硕?看代码,学硕代码0502,专硕代码0552.。学硕以研究理论为主,专硕注重实践,学硕三年制,专硕2-3年;学硕单导师,学费6-8千/年,专硕双导师(学校一个,社会一个)学费一般是学硕的1.5-2倍。学硕、专硕毕业后的待遇相同。不管专硕还是学硕,都发双证,双证研究生就是人事局认定的全日制研究生。如果家庭经济宽裕就考专硕,专硕学费贵略好考些。学硕初试考:政治、二外、基础英语、综合英语;专硕初试考政治、翻译硕士X语(大部分学校考翻译硕士英语)英语翻译基础、汉语写作与百科知识,除政治为教育部命题外,其余三门为所报大学自命题,这个考试就叫统考。
问题二:学及应用语言学和翻译硕士哪个更好你好!
应用语言学和翻译硕士两个专业侧重点相差较大,不好直接比较,都是前景还不错的专业。
应用语言学是学硕,一般为三年制,毕业可以做老师也可以深造、从事研究工作;
翻译硕士是专硕,一般为两年制,毕业最对口的工作是翻译,也有从事商务等相对近似的领域的工作,就业面也比较广。
问题三:翻译硕士,学的都是什么?简而言之伐学得是如何从事具体的翻译工作,包括了两个大方向:笔译和口译。具体的你去翻译硕士家园看看,有培养方案。
问题四:翻译硕士那个学校比较好考北二外吧,我是考过北二外卷子的人,没复习,总分还比较高,说明卷子还是不难的,但可惜我政治不达A区国家线,只能凭借这个看起来蛮高的总分顺利地调剂到B区学校了。A区的学校选择时尽量挑招收人数多的,稍微偏门一点的吧,B区的学校整体来说容易得多,比如说广西民族大学,由于在B区,第一志愿报考的学生很少,只要你过国家线基本就可以上了。
问题五:考研考翻译专业,有哪些比较好的大学?全国共有20所开设翻译专业的大学参与了2015翻译专业大学排名,其中排名第一的
是北京外国语大学,排名第二的是广东外语外贸大学,排名第三的是华东师范大学,以
下是翻译专业大学排名2015具体榜单
1 北京外国语大学 2 广东外语外贸大学 3 华东师范大学 4 上海外国语大学 5 浙江大学 6 复旦大学 7 北京航空航天大学 8 暨南大学 9 华中师范大学 10 黑龙江大学 11 河北师范大学 12
武汉大学13 对外经济贸易大学 14 天津外国语大学 15 南开大学 16 西安外国语大学 17 大连外国语大学 18 重庆师范大学 19 华中科技大学 20 四川外国语大学
适合报考院校:
外语类院校: 北外 | 北语 | 北二外 | 天外 | 上外 | 川外 | 西外 | 大外 | 外交学院
经贸类院校: 对外经贸 | 广大 | 上海对外经贸
师范类院校: 北师大 | 首师大 | 南师大 | 华中师大 | 华南师大 | 上海师大
理工类院校: 北航 | 北理工 | 上海交大 | 华南理工 | 北科大 | 中科院 | 中国石油大学 | 中国地质大学 | 中国矿业大学 |北京林业大学 | 华北电力大学 | 北京交大 | 北京邮电大学
综合类院校: 北大 | 厦大 | 南开大学 | 复旦大学 | 中山大学 | 武汉大学 | 天津大学 | 川大 | 中国海洋大学 | 同济大学 |南京大学 | 西南大学 | 中南大学 | 暨南大学
问题六:有哪些学校有英语翻译硕士(MTI)(2011年教育部招收翻译硕士专业学位资格院校备案名录
院校名称 所在省市 院校名称 所在省市
安徽大学 安徽省 中国矿业大学 江苏省
中国科学技术大学 安徽省 河海大学 江苏省
合肥工业大学 安徽省 南京农业大学 江苏省
安徽师范大学 安徽省 南京师范大学 江苏省
北京大学 北京市 徐州师范大学 江苏省
北京交通大学 北京市 扬州大学 江苏省
北京航空航天大学 北京市 南昌大学 江西省
北京理工大学 北京市 江西师范大学 江西省
北京科技大学 北京市 辽宁大学 辽宁省
北京邮电大学 北京市 大连理工大学 辽宁省
北京林业大学 北京市 东北大学 辽宁省
北京师范大学 北京市 大连海事大学 辽宁省
首都师范大学 北京市 辽宁师范大学 辽宁省
北京外国语大学 北京市 沈阳师范大学 辽宁省
北京第二外国语学院 北京市 大连外国语学院 辽宁省
北京语言大学 北京市 内蒙古大学 内蒙古自治区
对外经济贸易大学 北京市 内蒙古师范大学 内蒙古自治区
外交学院 北京市 宁夏大学 宁夏 *** 自治区
国际关系学院 北京市 山东大学 山东省
华北电力大学 北京市 中国海洋大学 山东省
中国矿业大学(北京) 北京市 山东科技大学 山东省
中国石油大学(北京) 北京市 中国石油大学(华东) 山东省
中国地质大学(北京) 北京市 青岛科技大学 山东省
中国科学院研究生院 北京市 济南大学 山东省
厦门大学 福建省 山东师范大学 山东省
福州大学 福建省 曲阜师范大学 山东省
福建师范大学 福建省 聊城大学 山东省
兰州大学 甘肃省 鲁东大学 山东省
西北师范大学 甘肃省 青岛大学 山东省
中山大学 广东省 烟台大学 山东省
暨南大学 广东省 山东财政学院 山东省
华南理工大学 广东省 山西大学 山西省
华南师范大学 广东省 太原理工大学 山西省
广东外语外贸大学 广东省 山西师范大学 山西省
广西大学 广西壮族自治区 西北大学 陕西省
广西师范大学 广西壮族自治区 西安交通大学 陕西省
广西民族大学 广西壮族自治区 西北工业大学 陕西省
贵州大学 贵州省 西安电子科技大学 陕西省
贵州师范大学 贵州省 陕西师范大学 陕西省
海南大学 海南省 西安外国语大学 陕西省
河北大学 河北省 复旦大学 上海市
华北电力大学(保定) 河北省 同济大学 上海市
河北联合大学 河北省 上海交通大学 上海市
河北师范大学 河北省 上海理工大学 上海市
燕山大学 河北省 上海海事大学 上海市
郑州大学 河南省 东华大学 上海市
河南科技大学 河南省 华东师范大学 上海市
河南大学 河南省 上海师范......>>
问题七:翻译硕士和学科英语研究生哪个对英语的水平要求高一些翻译硕士
问题八:翻译硕士,有学长学姐吗随着新学年的开始,成千上万的研究生新生朋友们正满怀着理想、憧憬与难免的不安进入新的学习阶段、踏入人生崭新的一段旅途。大部分研究生新生都会从不同角度思考同样一个问题:如何成为一名出色的研究生?对于这一问题,你可以有各种不同的思考,但却没有统一答案,而且谁都不敢说可以给出准确答案。只有一点是可以肯定的,即回答这一问题的大前提是弄清楚研究生与本科生的本质区别。
随着新学年的开始,成千上万的研究生新生朋友们正满怀着理想、憧憬与难免的不安进入新的学习阶段、踏入人生崭新的一段旅途。大部分研究生新生都会从不同角度思考同样一个问题:如何成为一名出色的研究生?对于这一问题,你可以有各种不同的思考,但却没有统一答案,而且谁都不敢说可以给出准确答案。只有一点是可以肯定的,即回答这一问题的大前提是弄清楚研究生与本科生的本质区别。
英语翻译专业研究生毕业后有哪些出路呢
有很多职业可以选择的,比如当翻译,老师或者出国进修也可以的。
英语翻译专业研究生毕业后,就业不太好,主要开的学校太多了【名校相对好一点】。
目前比较好是从事涉外知识产权代理工作。其实所谓英语和翻译,最终还是要找一个应用的地方比较好。当然,也有进入银行、外管局、外企的,也有考博士兆孙盯当老师的。
英语翻译专业研究生毕业后有哪些出路
英语翻译专业研究生毕业后的出路取决于你的学业水平和业务能力,具体可以有以下几个去向:
高校或中职院校当老师;
去 *** 机构的涉外部门当翻译;
去国企当翻译;
去翻译公司做翻译,比如专业翻译公司-上海译锐翻译;
去做自由职业者,但需要有非常好的专业能力。
最后,就是改行。
求助:日语研究生毕业后有哪些出路
可以进日企、当翻译或者当日语老师都是很不错的选择啊,亲~应该大有前途哦
心理学专业在职研究生毕业后有哪些出路
,心理学在职研究生是边学习边工作的,其课程采用实践和理论相结合的方式,各院校的师资力量雄厚、教学经验丰富,考生可以学到专业、权威的知识,在学习期间还能积累人脉关系。毕业后获得和统招研究生一样的硕士族和证书,因此非常受企业和社会青睐。
在江苏徐州英语翻译专业研究生毕业后,在徐州好就业吗
就业肯定好就业,但是徐州好工作少,你很难找到自己满意的。
英语翻译专业毕业后有哪些就凯裤业岗位?
去外贸公司 公关部门 学校老师 秘书
历史学研究生毕业后有出路吗?
应该有,现在人们都开始喜欢历史了,电视,电影,都围绕着历史,一定有前途啊
环境工程专业研究生毕业后有哪些就业方向
具备水、气、声、固体废物等污染防治、环境规划评价以及生态环境资源保护等方面的知识,能在 *** 部门、规划部门、环保部门、设计单位、工矿企业、科研单位、学校等从事规划设计、施工、管理、教育和科研开发等方面工作
英语专业考研主要有学硕和翻译硕士两种。学硕的中首专业有:英语语言文学、翻译学、外国语言学及应用语言学等;翻译硕士有英语笔译和英语口译。
学硕的考试科目一般包括:政治+二外+两门专业课,其中除政治之外一般都是自主命题;
翻译硕士的考试科目包括:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。绝大多数学校为英语,而北外和南航则为一门第二外语。
翻译硕士考研考的科目:
1、政治(全国统考);
2、翻译硕士英语:【考羡橘核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文;
3、英语翻译基础:【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译;
4、汉语写作与百科知识:【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作兄培团。
翻译硕士复试科目:
(1)汉英笔译
(2)专业素质面试
英语一没有具体明确的限制,考察内容较为固定。
英语二要能够读懂不同题材和体裁的阅读,包含经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等,考察内容较为灵活。
英语一题目更注重考生的英语应用能力,英语二的题目更注重考试的思维逻辑分析能力,这也是英语一和英语二题目的特点。