西南大学翻硕?1.《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)。2.《高级翻译理论与实践》叶子南,汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。3.《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料,那么,西南大学翻硕?一起来了解一下吧。
既然不是跨专业考研,可以把院校定的高一些,其实翻硕复习准备大同小异,主要是基础过硬,扎实就好。还是有多做题,可以把几个院校的真题都做做,练练手,加油~~ 考研,就是挑战自己!
给你一部分我们辅导北大和北外用过的辅导书籍:
叶子南《高级英汉翻译教程》
庄绎传《英汉简明翻译教程》
郭著章《英汉翻译基础》
张培基《英汉翻译教程》
二级笔译的教材和习题
《散文佳作108篇》
郭建中《科普与科幻翻译》
《星火英语专业考研基础英语考点精析》
专八的真题,或者模拟题星火的专八标准阅读
百科:中国文化读本和自然科学史用的比较多
先来说说翻硕英语,不认识的词是必然有的,这个就靠大家平时的词汇积累了,不过意外也会发生的,基本上就是问有没有歧义或者逻辑错误。翻译基础英语是比较头疼的,也是花的时间最多的一门,因为感觉题量很大,自己翻译速度总是提不上去,还有翻译质量不好把握,才开始,我听论坛上说买《张培基散文选》,其实这个买两本到三本就可以了,关键还是自己去仔细看和深入浅出的研究。翻译的多了对句型的熟悉和词语的拿捏就好多了,你就会有切身感受,好像找到了规律似的,有种思路跃然而生的感觉了。
也可以咨询我们【易研教育】
翻硕考研学校排名:
1.北大 招生30名,其中推免20
2.北外 英语笔译 60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)
3.南开 英语口笔译 非在职和在职生各招收30名
4.复旦 英语笔译 30名
5.同济 英语笔译 德语笔译 未列招生人数
6.上海交大 英语笔译 未列招生人数
7.上外 英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译 5人
8.南大 英语笔译35人
9.厦大 英语口笔译各15人
10.中南大学 英语口笔译 未列招生人数
11.湖南师范 英语口笔译 未列招生人数
12.中山 英语笔译20人 英语口译10人
13.西南大学 英语笔译 未列招生人数
14.广外 英语笔译60人 英语口译40人 日语笔译20人 日语口译10人 法语口译10人
以上是翻硕排名较前的几所大学,希望对你有用~
没有进西南大学招。
华为技术有限公司翻译中心与交大外国语学院共建研究生联合培养基地签字仪式隆重举行。东大也是华为翻硕英语专业的签约学校,而西南大学并没有招英语翻硕专业。
笔试,面试,复试的名词概念我就不解释了。
2,笔试的准备工作,主要准备工作为写作能力,文字能力,文字翻译能力。
面试的准备工作,主要准备工作为外国语直接交流,可能还要拥有类似才艺表演的即兴发挥的准备,
--
写作能力,就是直接用你掌握的外语写作短篇。
文字能力,就是测试你对单词的理解能力及词汇量。
翻译能力,考验综合水平,建议多看些优秀的中英对照小说。
至于交流很简单,复习期间用英文自言自语,适当和他人沟通
1.《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)。
2.《高级翻译理论与实践》叶子南,汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3.《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料,绝大部分翻译的词汇都可以在这里找到,很实用。试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
4.《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化;书本身也很好,图文并茂。
5.《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社。
以上就是西南大学翻硕的全部内容,二本考翻译硕士容易考的院校有:西南大学、南京师范大学、苏州大学、延边大学、安徽大学、北京林业大学、北京邮电大学、大连海事大学、东北林业大学、东华大学、福州大学、广西大学、贵州大学、海南大学、合肥工业大学等。